<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for translorial.com</title>
	<atom:link href="http://translorial.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translorial.com</link>
	<description>archives of the journal of the ncta</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Feb 2010 19:30:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on THE TOOL KIT &#8211; ALL ABOUT 7 by Challenge for a New Decade &#124; TransMUG.com</title>
		<link>http://translorial.com/2010/02/01/the-tool-kit-all-about-7/comment-page-1/#comment-810</link>
		<dc:creator>Challenge for a New Decade &#124; TransMUG.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 19:30:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=1039#comment-810</guid>
		<description>[...] years later, that line ended with XP and is finally tweaked to the point of usability with 7. In Jost Zetzsche&#8217;s February Tool Kit for Tranlorial you can read about how so many Mac-like features finally made it to the PC with Windows 7 but still [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] years later, that line ended with XP and is finally tweaked to the point of usability with 7. In Jost Zetzsche&#8217;s February Tool Kit for Tranlorial you can read about how so many Mac-like features finally made it to the PC with Windows 7 but still [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on THE TOOL KIT &#8211; ALL ABOUT 7 by Licia</title>
		<link>http://translorial.com/2010/02/01/the-tool-kit-all-about-7/comment-page-1/#comment-804</link>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 12:19:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=1039#comment-804</guid>
		<description>Re. Microsoft translation memories, the Language Portal and the MSDN/Technet subscriptions let you check translation data of the user interface but not of any &quot;user assistance&quot; material; however, source and target documentation text can be easily looked up, see my post for the Microsoft Language Portal blog, &lt;a href=&quot;http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/11/22/multilingual-documentation-english-and-localized-help.aspx&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Multilingual documentation: English and localized Help&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Re. Microsoft translation memories, the Language Portal and the MSDN/Technet subscriptions let you check translation data of the user interface but not of any &#8220;user assistance&#8221; material; however, source and target documentation text can be easily looked up, see my post for the Microsoft Language Portal blog, <a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/11/22/multilingual-documentation-english-and-localized-help.aspx" rel="nofollow">Multilingual documentation: English and localized Help</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on STAR TRANSIT—THE NXT GENERATION by Julie</title>
		<link>http://translorial.com/2009/12/01/star-transit%e2%80%94the-nxt-generation/comment-page-1/#comment-789</link>
		<dc:creator>Julie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 04:02:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=866#comment-789</guid>
		<description>Very informative article! I am just curious as where could I buy this software: I have been to their site and did not find any information regarding Transit NXT Freelance Pro download or purchase. Does anybody have any idea? Also, If it is really possible to rent Transit NXT Freelance Pro, where do I go in order to do so?

Any information would be immensely appreciated.

Best regards,
Tais</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very informative article! I am just curious as where could I buy this software: I have been to their site and did not find any information regarding Transit NXT Freelance Pro download or purchase. Does anybody have any idea? Also, If it is really possible to rent Transit NXT Freelance Pro, where do I go in order to do so?</p>
<p>Any information would be immensely appreciated.</p>
<p>Best regards,<br />
Tais</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on STAR TRANSIT—THE NXT GENERATION by Andrzej Zydroń</title>
		<link>http://translorial.com/2009/12/01/star-transit%e2%80%94the-nxt-generation/comment-page-1/#comment-778</link>
		<dc:creator>Andrzej Zydroń</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 14:37:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=866#comment-778</guid>
		<description>Very good and thorough review. Star Transit has always had a very good reputation and I like their document centric TM approach. The cost and failings are what count against it. Also missing seems to be support for the most important Open Standards as provided by the OASIS OAXAL (Open Architecture for XML Authoring and Localization) reference architecture.

A.Zydron CTO Lingo24 (www.lingo24.com)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very good and thorough review. Star Transit has always had a very good reputation and I like their document centric TM approach. The cost and failings are what count against it. Also missing seems to be support for the most important Open Standards as provided by the OASIS OAXAL (Open Architecture for XML Authoring and Localization) reference architecture.</p>
<p>A.Zydron CTO Lingo24 (www.lingo24.com)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on CREATING A FUNCTIONAL RELATIONSHIP by Essential Project Management &#187; Interesting reading…and listening</title>
		<link>http://translorial.com/2009/12/01/creating-a-functional-relationship/comment-page-1/#comment-720</link>
		<dc:creator>Essential Project Management &#187; Interesting reading…and listening</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 08:13:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=853#comment-720</guid>
		<description>[...] out the latest issue of the NCTA’s December 2009 issue of Translorial and read Susan Ayoob’s article entitled “Creating a Functional Relationship” where she maintains that a simple lack of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] out the latest issue of the NCTA’s December 2009 issue of Translorial and read Susan Ayoob’s article entitled “Creating a Functional Relationship” where she maintains that a simple lack of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on STAR TRANSIT—THE NXT GENERATION by Review of Star Transit NXT &#171; Musings from an overworked translator</title>
		<link>http://translorial.com/2009/12/01/star-transit%e2%80%94the-nxt-generation/comment-page-1/#comment-718</link>
		<dc:creator>Review of Star Transit NXT &#171; Musings from an overworked translator</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 15:41:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=866#comment-718</guid>
		<description>[...] has been &#8220;postponed indefinitely&#8221; I was very happy to read this competent review on Translorial.com (the NCTA newsletter) by Michael Schubert. If you are interested in looking into Star Transit NXT [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] has been &#8220;postponed indefinitely&#8221; I was very happy to read this competent review on Translorial.com (the NCTA newsletter) by Michael Schubert. If you are interested in looking into Star Transit NXT [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Translorial Tool Kit by silvia punzo</title>
		<link>http://translorial.com/2005/09/01/the-translorial-tool-kit-3/comment-page-1/#comment-711</link>
		<dc:creator>silvia punzo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 16:04:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2005/09/01/the-translorial-tool-kit-3/#comment-711</guid>
		<description>dear all,

may I get in tousch with the colleague who wrote the article about the MEM_BAD_POINTER trados bug? I get this message and I can&#039;t find a solution! I wrote also to Macroquill but they didn&#039;t answer...
thank you!
silvia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dear all,</p>
<p>may I get in tousch with the colleague who wrote the article about the MEM_BAD_POINTER trados bug? I get this message and I can&#8217;t find a solution! I wrote also to Macroquill but they didn&#8217;t answer&#8230;<br />
thank you!<br />
silvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on THE TRANSMUG REPORTMACS SAFER, LESS SECURE? by Yves</title>
		<link>http://translorial.com/2009/05/01/the-transmug-reportmacs-safer-less-secure/comment-page-1/#comment-709</link>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 21:21:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=645#comment-709</guid>
		<description>Hi Brendan,
The first stop when you consider switching is to look at the Apple.com resources for switchers. Then, you may want to join the mailing lists such as TransMUG and MacLingua, to get more specialized support. Good luck.
Yves</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Brendan,<br />
The first stop when you consider switching is to look at the Apple.com resources for switchers. Then, you may want to join the mailing lists such as TransMUG and MacLingua, to get more specialized support. Good luck.<br />
Yves</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on THE GREAT ATA CERTIFICATION DEBATE, PT II by J Henry Phillips</title>
		<link>http://translorial.com/2009/09/01/the-great-ata-certification-debate-pt-ii/comment-page-1/#comment-705</link>
		<dc:creator>J Henry Phillips</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 23:25:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=787#comment-705</guid>
		<description>The screening of associate members who have every right to take ATA tests is a clumsy device to cover up the shocking difference in fail rates between Spanish and all other languages. The same sort of maneuvering kept associate members from being listed online until Radovan Pletka had the courage to hire an attorney who promised to bring the matter to court. Policy changed in an eyeblink. In both cases newcomers and freelancers were put at a competitive disadvantage, rights be hanged. The details are all online at the Freelance Party website.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The screening of associate members who have every right to take ATA tests is a clumsy device to cover up the shocking difference in fail rates between Spanish and all other languages. The same sort of maneuvering kept associate members from being listed online until Radovan Pletka had the courage to hire an attorney who promised to bring the matter to court. Policy changed in an eyeblink. In both cases newcomers and freelancers were put at a competitive disadvantage, rights be hanged. The details are all online at the Freelance Party website.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on THE TRANSMUG REPORTMACS SAFER, LESS SECURE? by Brendan Riley</title>
		<link>http://translorial.com/2009/05/01/the-transmug-reportmacs-safer-less-secure/comment-page-1/#comment-698</link>
		<dc:creator>Brendan Riley</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 05:23:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=645#comment-698</guid>
		<description>Hi Yves,

I want to start learning CAT tools for translation and to start developing my professional translation experience and profile.  I guess the fact that TransMug exists means that it&#039;s possible to do these things on an Apple?  I&#039;d like to get away from PC.  Any comments or suggestions?

Thank You,

Brendan Riley, CT (NCTA Member)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Yves,</p>
<p>I want to start learning CAT tools for translation and to start developing my professional translation experience and profile.  I guess the fact that TransMug exists means that it&#8217;s possible to do these things on an Apple?  I&#8217;d like to get away from PC.  Any comments or suggestions?</p>
<p>Thank You,</p>
<p>Brendan Riley, CT (NCTA Member)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
