<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>translorial.com &#187; NCTA Events</title>
	<atom:link href="http://translorial.com/category/ncta-events/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translorial.com</link>
	<description>archives of the journal of the ncta</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Jul 2010 02:12:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>NEW YEAR&#8217;S BRUNCH</title>
		<link>http://translorial.com/2010/02/01/new-years-brunch/</link>
		<comments>http://translorial.com/2010/02/01/new-years-brunch/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 20:08:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nina</dc:creator>
				<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=1051</guid>
		<description><![CDATA[BY NINA BOGDAN In Wind, Rain, Sleet or Snow&#8230; No, I’m not referring to the postman’s work ethic, but to the perseverance of those who attended the NCTA’s annual New Year&#8217;s Brunch. Despite inclement weather, about 50 NCTA members, some accompanied by their significant others, made the trek to Berkeley for the annual New Year&#8217;s [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2010/02/01/new-years-brunch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LET’S BREAK FOR LUNCH</title>
		<link>http://translorial.com/2009/12/01/let%e2%80%99s-break-for-lunch/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/12/01/let%e2%80%99s-break-for-lunch/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 20:06:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
				<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=864</guid>
		<description><![CDATA[BY AFAF STEIERT The NCTA East Bay lunch social is a nice event because it breaks up the work week. On October 7, we met at Cha Am, a Thai restaurant. Every lunch is an exchange of experiences. I’m always pleasantly surprised at who I meet, whether it’s new members, potential members, or long-term members. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/12/01/let%e2%80%99s-break-for-lunch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SUPERVISOR CHIU PROPOSES EXPANDING CITY LANGUAGE SERVICES</title>
		<link>http://translorial.com/2009/09/01/supervisor-chiu-proposes-expanding-city-language-services/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/09/01/supervisor-chiu-proposes-expanding-city-language-services/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 20:09:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=795</guid>
		<description><![CDATA[May GM speaker, San Francisco Board of Supervisors President David Chiu, stressed the importance of making city government business and services accessible to all residents. BY MICHAEL SCHUBERT On a gorgeous spring day in San Francisco, a few dozen dedicated local translators and interpreters eschewed the outdoor pleasures to come together for NCTA’s May general [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/09/01/supervisor-chiu-proposes-expanding-city-language-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PICNIC BY THE BAY</title>
		<link>http://translorial.com/2009/09/01/picnic-by-the-bay/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/09/01/picnic-by-the-bay/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 20:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
				<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=798</guid>
		<description><![CDATA[by stefano nicola mura A marvelous and sunny day greeted our annual summer potluck picnic and barbecue on Sunday, June 21 at the breathtakingly beautiful Tiburon Peninsula in Marin County.  Many NCTA members, families and friends gathered at Paradise Beach Park, not only for the delicious food, but also to assist and take part in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/09/01/picnic-by-the-bay/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>INTERVIEW WITH AN INTERPRETER—EXPERIENCES IN IRAQ</title>
		<link>http://translorial.com/2009/05/01/interview-with-an-interpreter%e2%80%94experiences-in-iraq/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/05/01/interview-with-an-interpreter%e2%80%94experiences-in-iraq/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 20:08:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=650</guid>
		<description><![CDATA[At the NCTA February meeting, Iraqi interpreter Haitham Jasim was interviewed by Steven Goldstein and shared some of his experiences working for U.S. Forces in Iraq. BY SARAH LLEWLLYNThe first meeting of 2009, held February 7th, began with a presentation by NCTA President Tuomas Kostiainen of current Association data and was followed by the announcement [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/05/01/interview-with-an-interpreter%e2%80%94experiences-in-iraq/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SOUTH BAY CHEER</title>
		<link>http://translorial.com/2009/05/01/south-bay-cheer/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/05/01/south-bay-cheer/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 20:05:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
				<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=653</guid>
		<description><![CDATA[BY DAGMAR DOLATSCHKOAgency Member Peritus Precision Translations, Inc. hosted the first Peninsula NCTA Happy Hour at its office at the Port of Redwood City on a brisk February 4, 2009. Though the skies outside were already dark at six, the mood inside was light-hearted and friendly, with the evening lights sparkling on the Bay right [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/05/01/south-bay-cheer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>THE BRAND CALLED YOU—STRATEGIES FOR FREELANCERS</title>
		<link>http://translorial.com/2009/02/01/the-brand-called-you%e2%80%94strategies-for-freelancers/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/02/01/the-brand-called-you%e2%80%94strategies-for-freelancers/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 20:07:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business Services]]></category>
		<category><![CDATA[Continuing Ed.]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=494</guid>
		<description><![CDATA[At the NCTA December meeting, guest speaker Florencia Pettigrew explained how to get the most out of social networking sites and techniques for building and managing your online reputation. BY SARAH LLEWELLYN The final General Meeting of 2008 was held on Saturday, December 6th. NCTA President Tuomas Kostiainen began the meeting with a presentation of [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/02/01/the-brand-called-you%e2%80%94strategies-for-freelancers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRANSLATING BY MACHINE: A RAPPROCHEMENT</title>
		<link>http://translorial.com/2009/02/01/translating-by-machine-a-rapprochement/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/02/01/translating-by-machine-a-rapprochement/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 20:05:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
				<category><![CDATA[Machine Translation]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=441</guid>
		<description><![CDATA[Is post-editing in your future? Will you soon be cleaning up after the machines? The AMTA Conference addressed this and more.  BY MIKE DILLINGER, FOREWORD BY YVES AVÉROUS What&#8217;s not to like in a conference taking place in Waikiki, Hawaii? Besides, the program put together last October by AMTA, the Association for Machine Translation in the Americas, was [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/02/01/translating-by-machine-a-rapprochement/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A SIMPLY FABULOUS BRUNCH</title>
		<link>http://translorial.com/2009/02/01/a-simply-fabulous-brunch/</link>
		<comments>http://translorial.com/2009/02/01/a-simply-fabulous-brunch/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 20:03:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandra</dc:creator>
				<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=499</guid>
		<description><![CDATA[EVENT REPORT BY NINA BOGDAN On Sunday, January 25, NCTA members gathered at Skates by the Bay, a restaurant in Berkeley,  to celebrate the post-holiday season and share experiences. Close to 40 people attended the event with a number of NCTA members bringing family and friends along to enjoy the great fare and spectacular views [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2009/02/01/a-simply-fabulous-brunch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRANSLATORS AS ARCHITECTS AND OIL PAINTERS</title>
		<link>http://translorial.com/2008/12/01/translators-as-architects-and-oil-painters/</link>
		<comments>http://translorial.com/2008/12/01/translators-as-architects-and-oil-painters/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 20:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Machine Translation]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Events]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=586</guid>
		<description><![CDATA[At the NCTA September meeting, Dr. Anthony Pym discussed his research findings and explained &#8220;what happens&#8221; when translators work under pressure. BY RAFFAELLA BUSCHIAZZO The September General Meeting took place on Saturday the 13th in downtown San Francisco and was presented by NCTA President Tuomas Kostiainen. Vice President and Translorial Publisher Yves Avérous offered potential [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2008/12/01/translators-as-architects-and-oil-painters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
