<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>translorial.com &#187; Localization</title>
	<atom:link href="http://translorial.com/category/localization/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translorial.com</link>
	<description>archives of the journal of the ncta</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Nov 2011 01:27:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>TRANSLATION AND POSTCOLONIALISM</title>
		<link>http://translorial.com/2011/05/01/translation-and-postcolonialism/</link>
		<comments>http://translorial.com/2011/05/01/translation-and-postcolonialism/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 May 2011 20:09:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Perspective]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/?p=1835</guid>
		<description><![CDATA[Translation and interpreting have a fascinating historical role in the development of empire and the postcolonial world. AN INTERVIEW BY THOMAS J. CORBETT The work of Robert J. C. Young, Julius Silver Professor of English &#38; Comparative Literature at New York University, concerns marginalized peoples and cultures. Postcolonialism: A Very Short Introduction devotes its final [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2011/05/01/translation-and-postcolonialism/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“Glocalization”: The Power of Centralized Website Localization</title>
		<link>http://translorial.com/2008/02/01/%e2%80%9cglocalization%e2%80%9d-the-power-of-centralized-website-localization/</link>
		<comments>http://translorial.com/2008/02/01/%e2%80%9cglocalization%e2%80%9d-the-power-of-centralized-website-localization/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 20:25:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alison Dent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Essays]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2008/02/01/%e2%80%9cglocalization%e2%80%9d-the-power-of-centralized-website-localization/</guid>
		<description><![CDATA[By Anna Schlegel How do transnational companies maintain their brand integrity across the multiple localizations of their Internet presence? A case study from VeriSign. To put the globalization challenge for VeriSign’s website in perspective, it is first necessary to understand that the firm protects, with digital certificates, the secure websites of a majority of companies [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2008/02/01/%e2%80%9cglocalization%e2%80%9d-the-power-of-centralized-website-localization/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MIIS Localization Roundtable</title>
		<link>http://translorial.com/2007/05/01/miis-localization-roundtable/</link>
		<comments>http://translorial.com/2007/05/01/miis-localization-roundtable/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 12:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alison Dent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2007/05/01/miis-localization-roundtable/</guid>
		<description><![CDATA[By Farah Arjang On February 24th, four professional translators from the localization industry gathered at the Monterey Institute of International Studies to talk about their experiences in the localization industry. This session was one of the many in the roundtable series that Romina Marazzato, head of the Master of Arts in Translation and Localization Management [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2007/05/01/miis-localization-roundtable/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Localization Training &#8230; in Chico!</title>
		<link>http://translorial.com/2006/09/01/localization-training-in-chico/</link>
		<comments>http://translorial.com/2006/09/01/localization-training-in-chico/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 00:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alison Dent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Continuing Ed.]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2006/09/01/localization-training-in-chico/</guid>
		<description><![CDATA[By Shweta Sathe The “Northern” in Northern California Translators Association took on a special meaning when the Triple Certification seminar came to Chico in June. Among a few other NCTA members, Shweta Sathe attended these three days of intensive workshops, hands-on practice, videos, and lectures. I developed an interest in localization after completing a full-fledged [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2006/09/01/localization-training-in-chico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jorden Woods: New Paradigms</title>
		<link>http://translorial.com/2006/02/01/jorden-woods-new-paradigms/</link>
		<comments>http://translorial.com/2006/02/01/jorden-woods-new-paradigms/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2006 12:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alison Dent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2006/02/01/jorden-woods-new-paradigms/</guid>
		<description><![CDATA[Jorden Woods is the founder and principal of Paradigms Consulting Group. He is recognized in the industry as a pioneer and leading authority on enterprise-class globalization strategy, content and application globalization technology, and multilingual issues. Jorden is also a successful Silicon Valley serial entrepreneur who has founded three IT-focused companies in the last decade, including GlobalSight Corporation, a company that pioneered the development of globalization management systems (GMS) for the Fortune 500. Jorden has consulted with companies including Apple, Cisco, GE/Global Exchange Services, HP, Mercury Interactive, Palm, PeopleSoft, Redback Networks, Samsung, VeriSign, and the World Bank.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2006/02/01/jorden-woods-new-paradigms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>October Workshops: From Basics to L10n</title>
		<link>http://translorial.com/2005/12/01/october-workshops-from-basics-to-l10n/</link>
		<comments>http://translorial.com/2005/12/01/october-workshops-from-basics-to-l10n/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2005 12:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Continuing Ed.]]></category>
		<category><![CDATA[Getting Started]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2005/12/01/october-workshops-from-basics-to-l10n/</guid>
		<description><![CDATA[Getting Started in T&#038;I, and Introduction to Software Localization]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2005/12/01/october-workshops-from-basics-to-l10n/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Go Global: Silvia Campos Manages Global Services</title>
		<link>http://translorial.com/2005/12/01/go-global-silvia-campos-manages-global-services/</link>
		<comments>http://translorial.com/2005/12/01/go-global-silvia-campos-manages-global-services/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2005 12:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Info]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Members]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2005/12/01/go-global-silvia-campos-manages-global-services/</guid>
		<description><![CDATA[Silvia Campos is an International Web Manager at VeriSign, a company that delivers intelligent infrastructure services. A native of Brazil who has been living in the Bay Area for the past eight years, she has more than five years of experience in the localization industry: as a translator, as a project manager for a translation agency, and now on the client side with VeriSign. Silvia is fluent in Portuguese, English, and Spanish, and she is now learning French. She has a master’s degree in business from San Francisco State University.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2005/12/01/go-global-silvia-campos-manages-global-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Almut Wolf takes Localization Global</title>
		<link>http://translorial.com/2005/09/01/almut-wolf-takes-localization-global/</link>
		<comments>http://translorial.com/2005/09/01/almut-wolf-takes-localization-global/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2005 12:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alison Dent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2005/09/01/almut-wolf-takes-localization-global/</guid>
		<description><![CDATA[Almut Wolf is a Localization Manager at Lucent Technologies for Unified Messaging products, where her group manages the release of ten languages per software release cycle, supporting a portfolio of voice messaging, speech messaging, text-to-speech, Voice-XML, and video messaging services. Almut started at Lucent in 1997 as product localization lead and was quickly promoted to localization manager. Following reorganizations, she transitioned into the role of project management and spearheaded the language development effort in speech technology. Prior to joining Lucent, Almut was a college lecturer for French and German at the Monterey Institute of International Studies, Santa Clara University, and the State University of New York (SUNY) at Albany, as well as a freelance translator and tutor.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2005/09/01/almut-wolf-takes-localization-global/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tiziana Perinotti Takes a Global Perspective</title>
		<link>http://translorial.com/2005/05/01/tiziana-perinotti-takes-a-global-perspective/</link>
		<comments>http://translorial.com/2005/05/01/tiziana-perinotti-takes-a-global-perspective/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 May 2005 20:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sandrine Lardit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Machine Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2005/05/01/tiziana-perinotti-takes-a-global-perspective/</guid>
		<description><![CDATA[By Anna Schlegel Tiziana Perinotti is the founder of TGP Consulting and creator of the award-winning Silicon Valley Localization Forum website and services. She has over 15 years of successful software development and product marketing experience with companies such as Olivetti, Microsoft, PowerUp! (acquired by The Learning Company), Radius, Verity, and Palm Computing, to name [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2005/05/01/tiziana-perinotti-takes-a-global-perspective/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NCTA Goes Global</title>
		<link>http://translorial.com/2005/02/01/ncta-goes-global/</link>
		<comments>http://translorial.com/2005/02/01/ncta-goes-global/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2005 12:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conferences]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[NCTA Info]]></category>
		<category><![CDATA[Reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2005/02/01/ncta-goes-global/</guid>
		<description><![CDATA[The year 2003 saw a series of conferences, seminars, and workshops in the localization industry and I watched them all carefully to see what they had to offer. One event, the Localization World conference held in Seattle, caught my attention and excitement as the program seemed to round up all of my “pet interests:” terminology roundtable, localization metrics initiative, tools presentations … what more could I ask for?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2005/02/01/ncta-goes-global/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kaimeng Huang Does Global Acrobatics</title>
		<link>http://translorial.com/2005/02/01/kaimeng-huang-does-global-acrobatics/</link>
		<comments>http://translorial.com/2005/02/01/kaimeng-huang-does-global-acrobatics/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2005 12:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translorial.com/2005/02/01/kaimeng-huang-does-global-acrobatics/</guid>
		<description><![CDATA[Kaimeng Huang is a Senior Program Manager at Adobe Systems Inc. in San Jose, where she manages the enterprise-level internationalization and localization program of Adobe’s Intelligent Document Business Unit - the developer of Adobe’s flagship product, Adobe Acrobat. A native of the People’s Republic of China, Kaimeng speaks Mandarin and English and is a United Nations-certified conference interpreter.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://translorial.com/2005/02/01/kaimeng-huang-does-global-acrobatics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

